вить! А в продвижении на русский рынок, конеч-
но, очень помогло то, что я сама из России. Даже
тот факт, что нашей основной партнершей стала
моя подруга детства, говорит о многом...
Расскажите о вашей последней коллекции.
Мы только что вернулись с нашей самой боль-
шой выставки в Базеле, где показали новые кол-
лекции Forget Me Knot. Они были встречены с
огромным интересом и имели большой успех.
Наши продажи оказались на 80% выше прошло-
годних!
Что является для вас наиболее трудным и,
напротив, наиболее интересным и приятным
в работе?
Трудным, но интересным было время, когда в
компании работали четыре ювелира и я, ответ-
ственная за все остальное. Сейчас, когда в ком-
пании работают 75 человек, я могу рассчитывать
на помощь других. У нас великолепная команда.
Как два творческих человека уживаются и в
бизнесе, и в семье?
Это очень нелегко, и никакой паре я не поже-
лала бы работать вместе. Когда мы только начи-
нали, наши американские друзья, тоже ювелир-
ная пара, дали мне совет: «Никогда не приноси
работу домой». Но я так не могла. Наш бизнес,
словно наш ребенок, был с нами всегда. Един-
ственное, что мы довольно быстро поняли: нам
нужно работать в разных офисах. Если бывали
бурные разногласия — а они случались неред-
ко, — если бросалась телефонная трубка (и боль-
ше не поднималась), то пыл охлаждался, пока бе-
жишь от одного офиса до другого.
Linda:
Что для вас на первом месте в вечной
женской дилемме — работа или семья?
Ох, какая же это дилемма! К сожалению, я ча-
сто думала и думаю, что моя дочка страдала от
того, что ее мама выбрала работу. Сколько раз я
бежала домой в слезах, думая о том, какая я пло-
«
Мы со Стивеном
довольно быстро
поняли: нам нужно
работать в разных
офисах. Если
бывали бурные
разногласия,
бросалась
телефонная
трубка, то пыл
охлаждался, пока
бежишь
от одного офиса
до другого».
Стивен и Ася
13